No exact translation found for الطاقة الكيميائية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الطاقة الكيميائية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los procesos biológicos que se desarrollan en los respiraderos hidrotermales están impulsados por energía química, más que por la luz del sol.
    وتجري العمليات الاحيائية في الفتحات الحرارية المائية من خلال الطاقة الكيميائية وليس ضوء الشمس(29).
  • Se transformado en otro tipo de energía.
    الطاقة الكيميائية الكامنة في البارود تحولت إلى طاقة حركية في الرصاصة
  • Energía nuclear, bio tecnología y compañías químicas.
    طاقة نووية ،وشركات كيميائية وتكنولوجية حيوية
  • Las plantas verdes convierten energía solar en energía química a través de la fotosíntesis, que alimentar a todos los seres vivos incluidos los seres humanos.
    النباتات الخضراء تحول الطاقة الشمسية إلى طاقة كيميائية عن طريق التمثيل الضوئي و التي تُغذي كل الكائنات الحية بما فيهم البشر
  • los negocios de Ranier Gerhardt incluyes energía nuclear, corporaciones químicas y biotecnológicas.
    تطلعات (رينيير غيرهارت) تتضمن طاقة نووية وشركات كيميائية وتكنولوجية حيوية
  • Pero la energía pasa de estar en los lazos químicos... ...de la briqueta de carbón... ...a ser liberada en forma de luz y calor.
    تتحول هذه الطاقة من كونها روابط كيميائية للفحم الحجري إلى التحرر في صورة حرارة وضوء
  • En lo que respecta a la protección física de los materiales químicos, el sector químico de Dinamarca está regulado por la Ley de productos y sustancias químicas (Ley consolidada No. 21 de 16 de enero de 1996 del Ministerio de Medio Ambiente y Energía).
    وفيما يتعلق بتوفير الحماية المادية للمواد الكيميائية، ينظم قانون المواد والمنتجات الكيميائية (القانون الموحد رقم 21 المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 1996 الصادر عن وزارة البيئة والطاقة) القطاع الكيميائي في الدانمرك.
  • El Proceso de Marrakech, marco decenal de programas sobre la producción y el consumo sostenibles, se ha concentrado en cuestiones relacionadas con la planificación urbana, el transporte, la energía y las sustancias químicas, pero no ha prestado especial atención a los bosques o los productos forestales.
    وقد ركزت عملية مراكش، وهي إطار برامج لمدة عشر سنوات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، على مسائل التخطيط الحضري والنقل والطاقة والمواد الكيميائية، ولكنها لم تركز على الغابات ولا على المنتجات الغابية.
  • Este Ministerio participa en cuanto a lo referido a las regulaciones y controles de los sectores de la industria química y aquellos aspectos de la energía nuclear que puedan estar relacionados con el tema de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
    الدور الذي تؤديه الوزارة متصل باللوائح والضوابط التي تحكم قطاعات الصناعات الكيميائية وجوانب الطاقة النووية المشمولة بقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
  • Así por ejemplo, en este diario enrollado... ...hay mucha energía almacenada en los lazos químicos del papel... ...pero si prendo en llamas el papel... ...puedo activar esos lazos, puedo empezar a separarlos... ...y eso libera energía en forma de luz y calor... ...que uno puede ver y sentir.
    لذلك وعلى سبيل المثال في هذه الجريدة الملفوفة هناك الكثير من الطاقة مخزنة في الروابط الكيميائيه للورق ولكن إذا حرقت الورق